TERMS AND CONDITIONS
(Updated: October 2025)
1. Rates and Inclusions / Tarifas e Inclusiones
EN: All rates are expressed in U.S. Dollars (USD) and include:
-
Vehicle rental, basic camping equipment, and 220 free kilometers per day.
-
24/7 support via WhatsApp or phone.
-
Assistance with route planning and camping recommendations.
-
Taxes (IGV). Extra comprehensive insurance is a mandatory daily payment. Additional kilometers are charged at USD 0.60 per km.
ES: Todas las tarifas están expresadas en Dólares Americanos (USD) e incluyen:
-
Alquiler del vehículo, equipamiento básico de camping y 220 km libres por día.
-
Asistencia 24/7 por WhatsApp o teléfono.
-
Apoyo en el diseño de rutas y recomendaciones de campamentos.
-
Impuesto General a las Ventas (IGV). El seguro complementario es un pago diario obligatorio. Los kilómetros adicionales se cobrarán a USD 0.60 por km.
2. Booking and Payments / Reservas y Pagos
EN: Reservations are confirmed upon receipt of a 35% deposit of the total rental amount. The remaining 65% must be paid at least 7 days before vehicle pick-up. Payment methods: bank transfer, web link, credit card, or cash (USD or PEN). A security deposit of USD 1,000-1,500 (depending on vehicle type) is required at pick-up.
ES: La reserva se confirma con un depósito del 35% del monto total del alquiler. El 65% restante debe pagarse al menos 7 días antes de la entrega del vehículo. Métodos de pago: transferencia bancaria, enlace web, tarjeta de crédito o efectivo (USD o PEN). Se debe dejar un depósito de garantía de USD 1,000-1,500 (según el tipo de vehículo) al momento de la entrega.
3. Delivery and Return / Entrega y Devolución
EN: Vehicles are delivered and returned at Intorno Campers’ facility in Chorrillos or another agreed location.
-
Schedule: 9:00 a.m. – 3:00 p.m.
-
Closed on Sundays and certain holidays (extra USD 40 fee may apply).
-
Vehicles must be returned clean and with a full fuel tank.
ES: Los vehículos se entregan y devuelven en la base de Intorno Campers en Chorrillos o en otro punto acordado.
-
Horario: 9:00 a.m. – 3:00 p.m.
-
Cerrado los domingos y feriados (especiales con recargo de USD 40).
-
El vehículo debe devolverse limpio y con el tanque lleno.
4. Driver and License Requirements / Requisitos del Conductor
EN: Drivers must be at least 25 years old and present a valid driver’s license (national or international) and passport.
ES: Los conductores deben tener mínimo 25 años y presentar licencia de conducir válida (nacional o internacional) y pasaporte.
5. Vehicle Use and Driving Guidelines / Uso del Vehículo y Recomendaciones de Conducción
EN: All units have manual transmission and a recommended cruising speed of 100 km/h.
-
Drive defensively and preferably during daylight hours.
-
Some campers reach 3 m in height; be aware of clearance under trees, bridges or cables.
-
Police checkpoints are common; officers may request license, passport, SOAT, registration, and inspection certificate.
-
Driving is permitted only on public roads within Peru. Off-road driving or restricted areas void insurance.
ES: Todas las unidades tienen transmisión manual y una velocidad de crucero recomendada de 100 km/h.
-
Conduzca a la defensiva y preferiblemente durante el día.
-
Algunos campers alcanzan 3 m de altura; tenga cuidado con árboles, puentes o cables.
-
Los controles policiales son frecuentes; pueden solicitar licencia, pasaporte, SOAT, tarjeta de propiedad y revisión técnica.
-
La conducción está permitida solo en carreteras públicas dentro del Perú. Conducir fuera de ruta anula la cobertura del seguro.
6. Insurance and Damage / Seguro y Daños
EN: Vehicles are insured in accordance with Peruvian law.
-
Deductible: USD 1,500 for campers / USD 1,000 for SUVs (USD 5,000 in rollover).
-
No coverage applies in cases of misuse, negligence, off-road driving, or driving under the influence.
-
Accidents must be reported immediately to the Company and local authorities.
ES: Los vehículos cuentan con seguro conforme a la ley peruana.
-
Deducible: USD 1,500 para campers / USD 1,000 para SUVs (USD 5,000 en volcadura).
-
No aplica cobertura en casos de mal uso, negligencia, conducción fuera de ruta o bajo efectos de alcohol o drogas.
-
El Cliente debe reportar cualquier accidente de inmediato a la Empresa y a las autoridades locales.
6.1. Client Liability / Responsabilidad del Cliente
EN: The Client is fully liable for damage to the vehicle or third-party property in cases of:
-
Breach of contract or these terms.
-
Reckless, negligent or intentional driving.
-
Water or saltwater submersion.
-
Incorrect use of 4×4 systems or differential locks.
-
Damage to undercarriage, tires, rims, clutch, transmission or engine from misuse.
-
Driving outside Peru without written authorization.
-
Fuel contamination causing damage or filter alerts from non-recommended stations.
-
Refuel only at Repsol, Primax, Pecsa, Petroperú, AVA or Terpel stations known for certified fuel quality.
-
All damage caused by improper use is the sole responsibility of the Client, even if repair costs exceed the deductible.
-
The Company shall not be liable for delays, losses or additional expenses from such incidents.
ES: El Cliente es totalmente responsable por daños al vehículo o a bienes de terceros en casos de:
-
Incumplimiento del contrato o de estos términos.
-
Conducción imprudente, negligente o intencional.
-
Inmersión en agua o exposición a agua salada.
-
Uso incorrecto del sistema 4×4 o del bloqueo diferencial.
-
Daños en bajo, neumáticos, aros, embrague, transmisión o motor por mal uso.
-
Conducción fuera del Perú sin autorización escrita.
-
Daños o alertas por combustible contaminado al abastecer en estaciones no recomendadas.
-
El Cliente debe abastecer solo en Repsol, Primax, Pecsa, Petroperú, AVA o Terpel, reconocidas por su combustible certificado.
-
Todo daño por uso indebido será de exclusiva responsabilidad del Cliente, incluso si supera el deducible.
-
La Empresa no será responsable por pérdidas, demoras o gastos adicionales derivados.
7. Repairs and Incidents / Reparaciones e Incidentes
EN: All repairs must be authorized in advance by the Company. Unauthorized repairs or continued use of the vehicle after a malfunction or damage has been detected will be entirely at the Client’s risk and expense. The Company will provide guidance and remote support whenever possible to help the Client solve any issues on route.
ES: Toda reparación debe ser autorizada previamente por la Empresa. Las reparaciones no autorizadas o el uso continuo del vehículo después de detectar una falla o daño serán bajo riesgo y costo exclusivo del Cliente. La Empresa brindará orientación y asistencia remota siempre que sea posible para ayudar al Cliente a resolver cualquier inconveniente durante el viaje.
8. Cancellation Policy / Política de Cancelación
EN:
-
31+ days before pick-up: No penalty.
-
30-21 days: 10% penalty.
-
20-16 days: 35% penalty.
-
15 days or less / No-show: 100% penalty.
-
Bank transaction fees are the Client’s responsibility.
ES:
-
Más de 31 días antes del retiro: Sin penalidad.
-
Entre 30 y 21 días: Penalidad del 10%.
-
Entre 20 y 16 días: Penalidad del 35%.
-
15 días o menos / No-show: Penalidad del 100%.
-
Los gastos bancarios o comisiones generados por transferencias o devoluciones serán asumidos por el Cliente.
9. Liability and Limitations / Responsabilidad y Limitaciones
EN: The Company shall not be held responsible for delays, losses, or indirect damages resulting from weather conditions, road closures, mechanical failure not caused by negligence, or actions by third parties. The Client is responsible for personal belongings, traffic fines, and compliance with local regulations.
ES: La Empresa no será responsable por retrasos, pérdidas o daños indirectos ocasionados por condiciones climáticas, cierres de carreteras, fallas mecánicas no atribuibles a negligencia o por acciones de terceros. El Cliente es responsable por sus pertenencias personales, multas de tránsito y el cumplimiento de las normativas locales.
10. Jurisdiction / Jurisdicción
EN: Any dispute shall be resolved under Peruvian law in the courts of Lima.
ES: Cualquier controversia será resuelta conforme a las leyes del Perú, bajo la jurisdicción de los tribunales de Lima.
Intorno S.A.C. 2025 – All rights reserved / Todos los derechos reservados